TÉRMINOS GENERALES DE USO

TÉRMINOS DE LA TARJETA DE NAKA SPEND

1 de octubre de 2025

Estos Términos de las Tarjetas de NAKA SPEND (los "Términos de la Tarjeta") son un acuerdo vinculante entre usted ("su", o "usted"), NAKA y el Emisor, incluyendo sus afiliados, sucesores y cesionarios ("Emisor", "nosotros", "nos" o "nuestros") que regulan tu uso de las NAKA Spend Cards, incluyendo el proceso para obtener y gestionar las Tarjetas de NAKA SPEND, cuyo acceso lo proporciona NAKA SLV, S.A. de C.V. ("NAKA").

Divulgaciones importantes

Las tasas, comisiones y otra información importante sobre tu Tarjeta de NAKA SPEND ("Tarjeta") se detallan en estas Divulgaciones Importantes. 

Vigente a 2025-10-01

Tipos de interés y cargos por intereses

0 %

Tasa Anual (TAE) para compras

0 %

Su tarjeta actualmente tiene un 0% de interés en todas las compras. El emisor y NAKA se reservan el derecho de implementar intereses en el futuro para nuevas compras. NAKA informará cualquier cambio en este acuerdo antes de la introducción de intereses y otros cargos asociados a tu Tarjeta.

Tasas

Comisión de transacción

Compras al extranjero

Comisión de Divisas (no USD): hasta un 3%

Tasa transfronteriza: hasta un 3%

Penalizaciones

Pago atrasado: hasta un USD-S 40.00

Pago devuelto: hasta un USD-S 29.00

‍CUANDO SOLICITA UNA CUENTA DE TARJETA, ACTIVAS UNA TARJETA O PARTICIPAS DE CUALQUIER OTRA FORMA EN EL PROGRAMA, REPRESENTAS QUE HAS LEÍDO, ENTENDIDO Y ACEPTADO ESTOS TÉRMINOS DE LA TARJETA.

Términos

Antecedentes:

La tarjeta es proporcionada en nombre de NAKA en relación con su estatus como cliente de NAKA y conforme a tu acuerdo separado NAKA Pay: Términos y Condiciones entre usted y NAKA (los "Términos de usuario"). El Emisor no es parte de los Términos de Usuario de NAKA y renuncia a cualquier responsabilidad por la prestación de los servicios cubiertos en ellos.

NAKA ha abierto una cuenta NAKA con el propósito de facilitar transacciones que realices con una tarjeta basándose en un límite establecido por NAKA conforme a los Términos de Usuario. Entiendes que tienes acceso a los Servicios, tal y como se definen en los Términos de Usuario, y a la Tarjeta solo en la medida autorizada por NAKA. Reconoces y aceptas que NAKA cumplirá con las obligaciones creadas a través de tu uso de la tarjeta y que le devolverás el dinero a NAKA en función de los términos de tus Términos de Usuario, sujeto a los términos siguientes.

Los detalles sobre la recopilación, uso y manejo de tus datos personales por parte de NAKA se describen en la Política de Privacidad de NAKA. Por favor, revisar detenidamente y contacte con NAKA si tiene alguna pregunta. Al abrir, usar o mantener una Tarjeta, consiente y autoriza al Emisor a compartir información relacionada con transacciones, incluyendo información sobre recibos u otros datos personales con NAKA, para poder ofrecer los Servicios.

Emisor:

El programa de tarjetas es emitido por el emisor bajo licencia de Visa. La información sobre el coste de la tarjeta descrita en la tabla anterior es precisa a fecha de 2025-10-01. Esta información puede cambiar después de esa fecha. Para saber qué pudo haber cambiado, escribe al gestor, en support@naka.com.

NAKA y el Emisor se reservan el derecho de modificar estos Términos de Tarjeta o imponer obligaciones o restricciones adicionales. Se le notificará de cambios importantes que afecten significativamente sus derechos u obligaciones bajo estos Términos de la Tarjeta, sus enmiendas o obligaciones o restricciones adicionales por correo electrónico u otro soporte duradero, al menos 30 días antes de que entren en vigor. Si no está de acuerdo con las enmiendas, usted tiene derecho a terminar el uso de los Servicios antes de que entren en vigor. Cualquier coste relacionado correrá a cargo de usted. Si continúa utilizando los Servicios después de la fecha de entrada en vigor, usted acepta las modificaciones. La fecha en la parte superior de esta página muestra cuándo se actualizaron por última vez los Términos de la Tarjeta. Los términos en mayúscula que no están definidos aquí tienen las definiciones proporcionadas en el Acuerdo de Plataforma y/o en los Términos de Usuario. 

Términos definidos:

Términos 

Definición / Significado

Cuenta

significa una cuenta que NAKA ha abierto para facilitar transacciones que realices con una tarjeta.

Redes de tarjetas

significa las redes de tarjetas de pago, incluyendo Visa o Mastercard.

Cargo

significa un pago por bienes o servicios realizados a un comerciante que acepta pagos en la Red de Tarjetas correspondiente.

Contracargo

significa una disputa que usted inicia contra un comerciante por una disputa no resuelta con el comerciante o cuando un cargo no está autorizado.

Comision

significa cargos que le imponemos por el uso de Servicios o por su uso de una Tarjeta.

Emisor

se refiere al emisor del programa de tarjetas. El emisor de este programa de tarjetas es Third National, un emisor de la Red Visa.

Sin autorización de barra

significa una transacción con tarjeta para la que el terminal o el sistema de punto de venta no obtienen autorización del emisor de la tarjeta, por lo que la validez de la tarjeta o la disponibilidad de fondos no se confirma en el momento de la transacción. Estas transacciones pueden realizarse en entornos offline, como bares, restaurantes o gasolineras, y pueden liquidarse más adelante, asumiendo los riesgos asociados del comerciante o según lo previsto por la ley aplicable.

Extracto Periódico

significa los extractos periódicos que reflejan la actividad de todas las Tarjetas emitidas a tu nombre identificando cargos, comisiones, reembolsos u otras cantidades adeudadas o acreditadas a tu Cuenta NAKA durante el tiempo cubierto por dicho extracto.

Blockchain soportadas

significa la blockchain de Ethereum, Polygon Blockchain, Optimism Blockchain, Arbitrium Blockchain y otras redes blockchain que pueden añadirse a discreción exclusiva del emisor.

USD Stablecoin (USD-S)

significa un activo digital vinculado al valor del dólar estadounidense, destinado a mantener una paridad estable 1:1 con el USD, y emitido por un emisor autorizado respaldado por reservas adecuadas u otros mecanismos de estabilización.

ACUERDO:
1. Aceptación de los términos y elegibilidad de la tarjeta

Estos Términos de la Tarjeta entran en vigor y legalmente vinculantes cuando usted activa o crea su Tarjeta siguiendo las instrucciones de la plataforma NAKA. Usted y nosotros acordamos cumplir y estar obligados a cumplir con todo este acuerdo. Debe conservar y revisar detenidamente estos Términos de la Tarjeta. Al crear una Tarjeta, acepta la Cláusula de Arbitraje que aparece a continuación en relación con este acuerdo, incluso si no utiliza la Cuenta ni la Tarjeta.

Al usar una tarjeta representa y garantiza, en tu capacidad individual, que: 

(i) No es una persona bloqueada ni sancionada por el Gobierno de los Estados Unidos, incluidas las identificadas por la Oficina de Control de Activos Extranjeros (OFAC).

(ii) Utilizará los Servicios exclusivamente para los fines permitidos por estos Términos de la Tarjeta.

(iii) Toda la información que nos proporcione, ya sea directamente o a través de NAKA , es y será verdadera, correcta y completa.  

(iv) Usará la tarjeta para uso personal, familiar o doméstico.  

(v) Solo usará la tarjeta conforme a la legislación aplicable.

(vi) Atestigua que no es ciudadano estadounidense y que se está registrando para una tarjeta destinada a personas fuera de Estados Unidos.

(vii) No le ofrecieron los servicios.

2. Términos del emisor

El emisor de su tarjeta es la entidad identificada en el reverso de su tarjeta, o según lo especificado en estos Términos de la Tarjeta. En algunos casos, el Emisor también puede ser identificado en otros acuerdos o materiales que se le proporcionen. El emisor es el acreedor responsable de financiar sus pagos de bienes y servicios en un comercio a través de su tarjeta y basándose en la información proporcionada por NAKA. Tenga en cuenta que el Emisor puede requerirle aceptar términos adicionales además de los acuerdos que tenga con NAKA, y su uso de la Tarjeta también estará sujeto a dichos términos adicionales. 

3. Límites de gasto

Límite diario de gasto: los usuarios pueden establecer un límite total diario de gasto entre USD-S 10.00 y USD-S 9,999.99. El límite de gasto diario por defecto está fijado en USD-999.99.

Límite de transacción única: los usuarios pueden establecer un límite total diario de gasto desde USDt 10.00 hasta USD-S 9,999.99. El límite de gasto diario por defecto está fijado en USD-999.99.

Límite diario en cajeros automáticos: USD-S 750.00

Límite de retirada individual en cajero automático: USD-S 250.00

Límite de autorización sin acceso a la abogacía: USD-S 100.00

El emisor puede además establecer límites de gasto para cada Tarjeta o un límite agregado de gasto para todas las Tarjetas, a su única discreción. Los límites de gasto de la cuenta NAKA son dinámicos y pueden modificarse en cualquier momento, con o sin aviso previo para ti, incluyendo aumentos o disminuciones temporales o reducción del límite de gasto a USD-S 0. Cualquier cargo o comisión autorizada en una tarjeta puede reducir tu límite de gasto en una cantidad correspondiente.

Cuando utiliza una tarjeta para iniciar una transacción en ciertos comercios cuyo importe final de la transacción es desconocido en el momento de la autorización, el emisor puede asignar un valor a dicho cargo por una cantidad superior o inferior a los cargos finales. El cargo inicial de "retención" reducirá tu límite de gasto hasta que se determine el cargo final.

3.1 Reserva de Riesgo de Cambio de Divisas

Para mitigar las fluctuaciones del tipo de cambio que puedan producirse entre la ejecución del pago y el acuerdo, NAKA aplicará una reserva teórica igual al veinticinco por ciento (25%) del importe inicial del pago. Esta reserva no constituye una reserva real ni una retención de fondos, sino que sirve únicamente como un colchón contractual para el riesgo cambiario. En caso de movimientos adversos de la moneda, NAKA puede reclamar hasta, pero no excedente, del veinticinco por ciento (25%) del importe inicial del pago.

4. Compras y restricciones

El propósito principal de su cuenta es los gastos personales. NAKA y el emisor se reservan el derecho de bloquear y terminar transacciones y suspender el acceso a su Cuenta, salvo que la ley aplicable lo esté prohibido, para transacciones y actividades que presenten patrones que no se ajusten a los fines del consumidor. Puede usar su Cuenta para comprar o alquilar bienes o servicios (cada uno, una "compra") presentando su Tarjeta o proporcionando a comercios y establecimientos participantes que respeten la Tarjeta su número de tarjeta e información adicional por cualquier otro medio (por ejemplo, por teléfono, en línea o a través de una aplicación móvil). No nos haremos responsables ante usted (ni ante nadie más) si algún comerciante u otra persona no puede o no quiere procesar una compra permitida bajo estos Términos de la Tarjeta. Salvo que la ley aplicable lo prohíba, podremos limitar de vez en cuando el tipo, la cantidad y la cantidad en dólares de cualquier compra, incluyendo cualquier transacción similar a efectivo, incluso si dispones de suficiente crédito disponible para completar la compra. Las transacciones similares al efectivo incluyen, pero no se limitan a, las siguientes transacciones en la medida en que sean aceptadas:

(i) compra de cheques de viajero, moneda extranjera, giros postales, transferencias bancarias, criptomonedas, otras monedas digitales o virtuales similares y otras transacciones similares;

(ii) compra de boletos de lotería, fichas de casino, apuestas en hipódromos y transacciones similares de apuestas tanto offline como online;

(iii) transferencias de dinero de persona a persona y transacciones de financiación de cuentas que transfieran moneda; y

(iv) realizar un pago mediante un servicio de terceros, incluyendo transacciones de pago de facturas que no se realicen directamente con el comerciante o su proveedor de servicios.

Nos reservamos el derecho de denegar cualquier compra por cualquier motivo, como impago de cuenta, sospecha de actividad fraudulenta o ilegal, juego por internet o cualquier indicio de mayor riesgo relacionado con la compra. Podemos terminar o suspender su uso de la Tarjeta o de la Cuenta, con o sin aviso previo o en el momento en que tomemos dicha acción. Los adelantos en efectivo y las transferencias de saldo no están disponibles bajo estos Términos de Tarjeta.

Reconoce y acepta que ha leído y comprendido la lista de actividades prohibidas y que no participará en ninguna de estas actividades al utilizar los Servicios o la Tarjeta. 

Reconoce y acepta que no usará la Tarjeta (1) para ningún gasto que no sea un gasto que usted incurra; (2) para cualquier propósito prohibido por estos Términos de la Tarjeta; (3) para, con o en beneficio de cualquier persona o entidad que sea bloqueada o sancionada por Estados Unidos, incluyendo aquellos identificados por la Oficina de Control de Activos Extranjeros (OFAC) del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos; y (4) que usará la tarjeta para uso personal, familiar o doméstico. 

Utilizará todos los medios razonables para proteger sus Tarjetas y credenciales de acceso a la Cuenta de usos no autorizados. No permitirá que ninguna otra persona ni terceros utilice los Servicios o la Tarjeta en su nombre. Nos notificará inmediatamente si sabe o sospecha que el acceso a su cuenta ha sido comprometido o que su tarjeta ha sido perdida, robada o comprometida de cualquier manera. 

5. Pagos
5.1 Promesa de Pago  

Aunque generalmente reembolsará a NAKA por los importes transaccionados con su Tarjeta, también se compromete a pagar al emisor o a sus cesionarios por todas las cantidades cargadas a la Cuenta que NAKA no haya pagado, incluyendo todas las compras, intereses y cargos que se cobran a su Cuenta. Está obligado a reembolsar a NAKA o a sus cesionarios por todas las transacciones realizadas con tu Tarjeta por personas a las que has autorizado a usarla, aunque su uso de la Tarjeta exceda la autorización que les has dado.

5.2 Declaraciones periódicas

Es responsable de pagar la totalidad de todos los cargos y comisiones. Su Cuenta NAKA puede incluir Extractos Periódicos que identifican cargos, comisiones, reembolsos, el importe de su garantía, cualquier otra transacción con tarjeta u otros importes adeudados o acreditados en tu Cuenta NAKA. Los extractos periódicos pueden estar disponibles para usted en su Cuenta NAKA diariamente, mensualmente o según lo prescrita por el emisor. Debe notificarnos rápidamente si crees que hay errores en tu Extracto Periódico y presentar cualquier disputa o contracargo conforme a estos Términos de la Tarjeta. No estamos obligados a enviarle un extracto mensual si consideramos que su cuenta es no cobrable o si la ley aplicable no nos exige enviarte un extracto mensual por otros motivos.

5.3 Pagos

Cuando corresponda, puede realizar un reembolso por un saldo en una o más de tus Tarjetas por cualquier medio permitido por NAKA y según lo proporcionado en su Cuenta. 

Cualquier incumplimiento de pago de la cantidad total adeudada a NAKA o al Emisor, según corresponda, cuando sea necesario, constituye un incumplimiento de estos Términos de la Tarjeta. Es responsable de todos los costes o gastos que podamos incurrir al cobrar las cantidades adeudadas, pero no pagadas puntualmente, incluyendo honorarios legales o de cobro y cualquier interés al tipo máximo permitido por la ley.

5.4 Pago anticipado

En cualquier momento y cuando corresponda, puede pagar total o parte del saldo pendiente de tu cuenta, sin penalización. El pago de más que el pago debido en un ciclo de facturación no lo liberará de la obligación de pagar la totalidad del pago en los ciclos de facturación posteriores.

6. Honorarios

Sujeto a la ley aplicable, acepta pagar las siguientes tasas:

Le informaremos de cualquier Comisione (1) cuando te aprueben una Tarjeta a través de tu Cuenta NAKA, (2) actualizando estos Términos de la Tarjeta, o (3) a través de nuestra página web. Podemos actualizar, añadir o modificar las Comisiones con un aviso de 30 días antes. Las comisiones que determinamos pueden incluir intereses u otros cargos relacionados con financiamiento, comisiones periódicas, comisiones por emisión o reemplazo de tarjetas, comisiones aplicables a ciertas transacciones, comisiones por transacciones extranjeras, comisiones de uso, comisiones por servicios, comisiones por adelanto en efectivo, comisiones por pagos atrasados, comisiones por pagos fallidos o devueltos, comisiones por uso indebido de los Servicios, comisiones por eventos de liquidación u otras comisiones que le revelemos. Eres responsable de las tasas además de los cargos.

6.1 Penalizaciones

(a) Comisiones de liquidación. No se aplica ninguna comisión de liquidación cuando un evento de liquidación paga sus obligaciones pendientes.

(b) Cada vez que se devuelva o se revierta un pago en su cuenta por cualquier motivo, o debamos devolver cualquier cheque, instrumento o transacción que nos envíe por estar incompleto o defectuoso, le cobraremos una tasa de pago de devolución de USD 5.00. Sin embargo, no cobraremos una penalización por pago devuelto si cobramos una multa por retraso respecto al mismo pago mínimo debido y nunca cobraremos una tasa por pago devuelto que exceda el pago mínimo que se debía justo antes de la fecha en que se nos devolvió.

(c) Tasas adicionales. Podemos cobrar tarifas por servicios especiales que solicite conforme a la ley aplicable.

6.2 Transacciones en divisas extranjeras

Si realiza una transacción utilizando su cuenta en una moneda extranjera (incluyendo, por ejemplo, compras online a un comerciante situado fuera de EE. UU.), la asociación de tarjetas de crédito convertirá cualquier transacción en moneda extranjera a dólares estadounidenses utilizando un tipo de cambio para la fecha central de procesamiento aplicable que sea (1) seleccionado por la asociación a partir del rango de tipos disponibles en los mercados mayoristas de divisas,  cuál tipo puede variar respecto al tipo que recibe la asociación o (2) el tipo exigido por el gobierno. La tasa de conversión que obtienes puede diferir de la tasa en la fecha de la transacción o de la fecha de publicación, y de la tasa que recibe la asociación de tarjetas de crédito. Un comerciante u otro tercero puede convertir una transacción en dólares estadounidenses u otra moneda, utilizando el tipo que elija, antes de enviarla a la asociación de tarjetas de crédito.

    Comisiones de transacción extranjeras de hasta un 3%

7. Gestión de tus cartas
7.1 Solicitud y reemplazo de tarjetas

NAKA o el Emisor pueden decidir no conceder solicitudes de Tarjetas o limitar el número de Tarjetas físicas o virtuales que se te proporcionen.

Es responsable de proteger las tarjetas, los números de cuenta y las funciones de seguridad de las tarjetas. Nos notificará de inmediato y tomará las medidas adecuadas para evitar transacciones no autorizadas cuando una tarjeta se pierda, sea robada, invulnerada o necesite ser reemplazada. En estos casos, puede solicitar la emisión de tarjetas de reemplazo a través de tu cuenta. Las Tarjetas de Reemplazo pueden tener nuevos números de cuenta que requieran que actualices la Tarjeta registrada para cualquier pago programado o recurrente. Es el único responsable de actualizar la información de la tarjeta almacenada en los comercios donde se hayan cambiado los números de cuenta.

7.2 Uso permitido y no autorizado

Solo puede usar tarjetas para cargos y transacciones personales legítimas.

Acepta establecer y mantener controles diseñados para garantizar que las Tarjetas solo sean utilizadas por usted para fines y en cumplimiento con estos Términos de la Tarjeta, cualquier Término de Usuario y la legislación aplicable. Es responsable de los cargos y transacciones realizados por cualquier persona que tenga acceso a las Tarjetas, aunque no sea la persona asociada o la que figure en ella.

NAKA, emisor, redes de tarjetas u otros proveedores de servicios intermediarios terceros (incluidos adquirentes comerciantes) pueden denegar o revertir cargos por cualquier motivo. El emisor no se hace responsable de ninguna pérdida, daño o perjuicio causado por cargos que sean denegados o revocados.

7.3 Cartas perdidas o robadas 

Si su tarjeta se pierde o es robada, o si cre que alguien pueden estar usando tu tarjeta o cuenta sin su permiso, debe notificar a NAKA rápidamente enviándonos un correo electrónico a support@naka.com. No será responsable de ningún uso no autorizado que ocurra después de notificar a NAKA. Sin embargo, puede ser responsable por el uso no autorizado que ocurra antes de recibir su notificación por parte de NAKA. Tiene la obligación de ayudarnos en nuestra investigación si su tarjeta se pierde o es robada, o crees que alguien está usando tu tarjeta o tu cuenta sin tu permiso. 

7.4 Política de congelación de inactividad

En caso de que el titular de la tarjeta no inicie ninguna transacción de pago con la tarjeta durante un periodo continuo de tres (3) meses naturales consecutivos, NAKA se reserva el derecho, a su exclusiva discreción, de suspender (congelar) temporalmente la tarjeta. En caso de dicha suspensión, el Emisor deberá notificar por escrito al titular de la tarjeta por correo electrónico a la dirección más reciente registrada.

Tras dicho aviso, el titular dispondrá de un periodo de un (1) mes natural para restablecer la tarjeta descongelándola y, posteriormente, realizar al menos una transacción de pago válida.

Si el titular de la tarjeta no completa ambos pasos dentro del plazo anterior —es decir, (i) descongelar la tarjeta y (ii) ejecutar al menos una transacción de pago— el emisor tendrá derecho, sin previo aviso, a bloquear permanentemente la tarjeta y rescindir el derecho de uso del titular, sin perjuicio de cualquier otro derecho o remedio disponible para el emisor según la ley o el contrato aplicable.

8. Contracargos

Es responsable de revisar sus Extractos Periódicos de forma rápida e identificar cualquier Cargo que consideres no autorizado o que disputes.

Si usted y un comerciante tienen una disputa relacionada con un cargo identificado en tu Extracto Periódico, como la entrega de bienes o servicios incorrectos o que le cobren una cantidad incorrecta, primero deberías intentar resolver la disputa con el comerciante. Si la disputa no se resuelve a su satisfacción o si cree que el cargo no está autorizado, puede iniciar una devolución de cargo a través de su cuenta NAKA. Debe informar de cualquier cargo o error disputado no más de 60 días después de que el cargo disputado se publique en tu Extracto Periódico. Podemos requerir detalles adicionales sobre la transacción y nuestra revisión de tu Cargo disputado dependerá de que proporciones toda la información que podamos necesitar para revisar el Cargo disputado.  

Entiende que la tarjeta está sujeta a las normas de la Red de Tarjetas respecto a los contracargos. Las Redes de Tarjetas cuentan con procedimientos adicionales establecidos para resolver devoluciones de cargo que pueden requerir que proporciones más detalles sobre el cargo disputado o la documentación asociada.

Los cargos relacionados con cargos en disputa y devoluciones pendientes de resolución pueden seguir vencidos y adeudados a fecha de pago, según lo establecido en el Estado de Cuenta Periódico correspondiente. Las devoluciones de cargo resueltas a tu favor se acreditarán a tu cuenta NAKA en el estado de cuenta periódico actual o futuro. Podemos imponer comisiones, reducir tus límites de gasto o suspender el acceso a tu cuenta NAKA o a los servicios si no pagas cargos relacionados con devoluciones que están pendientes de resolución en la fecha de pago.

9. Terminación

Sujeto a la ley aplicable, podemos suspender, revocar o cancelar sus privilegios de cuenta, tu derecho a usar la tarjeta o denegar cualquier transacción, a nuestra exclusiva discreción en cualquier momento, con o sin causa y con o sin aviso. Cualquier terminación de privilegios de crédito, ya sea iniciada por nosotros o por ti, no afectará ninguno de nuestros derechos ni tus obligaciones bajo estos Términos de la Tarjeta, incluida tu obligación de devolver cualquier cantidad que nos deba según los términos de estos Términos de la Tarjeta. A nuestra petición o tras la finalización de los privilegios de crédito, aceptas entregarte a nosotros o destruir la Tarjeta. Si intenta usar la Tarjeta tras la finalización de los privilegios de crédito (tanto si hayamos notificado dicha terminación como si no), la Tarjeta puede ser retenida por un comercio, cajero automático o entidad financiera donde intentes utilizarla.

10. Cambio de condiciones

Sujeto a la ley aplicable, podemos en cualquier momento cambiar, añadir o eliminar los términos y condiciones de estos Términos de Tarjeta, incluidos los tipos de interés y esta disposición de Cambio de Términos. Estos cambios pueden basarse en nuestras políticas y procedimientos antifraude, su nivel de cumplimiento con estos Términos de la Tarjeta, las condiciones económicas vigentes y/o cualquier otro factor. Le notificaremos cualquier cambio, adición o eliminación según lo requiera la ley aplicable. A partir de la fecha de vigencia, los términos modificados, a nuestra elección, se aplicarán a nuevas compras y a los saldos pendientes de tu Cuenta, en la medida permitida por la ley aplicable.

11. Remedios

En caso de que incumpla bajo estos Términos de Tarjeta, podemos, sujeto a la ley aplicable (incluyendo cualquier requisito de aviso aplicable): (a) declarar que todo o parte del saldo pendiente de su cuenta es inmediatamente vencido y a pagar; (b) en su lugar permitirte reembolsar el saldo de tu cuenta pagando el pago mínimo debido en cada ciclo de facturación, sin renunciar a ningún derecho bajo el apartado (a); y/o (c) iniciar una acción de cobro contra usted y cobrarle cualquier coste judicial y/o cualquier honorario legal razonable y costes que se nos cobren en relación con dicha acción por cualquier abogado que no sea nuestro empleado asalariado. Tras un impago, los cargos por intereses seguirán acumulándose hasta que el saldo total de tu cuenta, incluidos los cargos de intereses acumulados, se pague íntegramente, sujeto a la legislación aplicable.

12. ‍ Retraso en la aplicación

Podemos, en cualquier momento y a nuestra entera discreción, retrasar o renunciar a la ejercita de cualquiera de nuestros derechos o remedios bajo estos Términos de la Tarjeta o bajo la ley aplicable sin perder ninguno de esos derechos u otros derechos. Aunque no hagamos valer nuestros derechos o remedios en un momento dado, podríamos hacerlos valer en una fecha posterior. Por ejemplo, podemos aceptar pagos atrasados sin perder ninguno de nuestros derechos bajo estos Términos de la Tarjeta.

13. Comunicaciones y grabación de llamadas

Usted autoriza a NAKA, al Emisor y a sus socios (uno y cada uno de los afiliados, agentes, cesionarios e proveedores de servicios conjuntos o independientes del Emisor (colectivamente, las "Partes de Mensajería")) a utilizar sistemas automáticos de marcación telefónica, sistemas de mensajes de voz artificiales o pregrabados, sistemas de mensajería de texto y sistemas de correo electrónico automatizados, o cualquier sistema capaz de almacenar y marcar números de teléfono para entregar mensajes relacionados con estos Términos de Tarjeta,  tu Cuenta, o su relación con las Partes de Mensajería en general (incluyendo pero no limitado a: mensajes, fechas de pago próximas, pagos atrasados y pagos devueltos) a cualquier número de teléfono que proporciones a las Partes de Mensajería. También acepta que estos mensajes pueden entregar mensajes de voz pregrabados y/o artificiales. Entiende que los mensajes telefónicos pueden ser reproducidos automáticamente por una máquina cuando se contesta el teléfono, ya sea por ti o por otra persona, y que estos mensajes también pueden ser grabados por tu contestador. También autoriza a las Partes Mensajeras a enviarte mensajes por correo o correo electrónico a cualquier dirección que les facilites o que obtengan por cualquier medio legal.

Entiende que cualquier persona con acceso a su correo electrónico, teléfono o correo electrónico puede escuchar o leer los mensajes que las Partes Mensajeras dejan o te envíen, y acepta que las Partes Mensajeras no tendrán responsabilidad por quien acceda a dichos mensajes. Además, entiende que, cuando reciba una llamada telefónica, mensaje de texto o correo electrónico, podría incurrir en un cargo por parte de la empresa que te proporciona servicios de telecomunicaciones, inalámbrico y/o internet, y acepta que las Partes Mensajeras no serán responsables de dichos cargos salvo en la medida en que lo requiera la ley aplicable. Autoriza expresamente a las Partes de Mensajería a supervisar y grabar sus llamadas con ellas. Si algún número de teléfono que haya proporcionado a las Partes Mensajeras cambia, o si deja de ser el propietario, suscriptor o usuario principal de cualquiera de dicho número de teléfono, acepta notificar inmediatamente a la Parte Mensajera que entregó los mensajes con dichos hechos para que la Parte Mensajera pueda actualizar sus registros.

Esta autorización forma parte de nuestro acuerdo respecto a estos Términos de la Tarjeta, y no pretendemos que sea revocable. Sin embargo, en la medida en que tenga derecho a revocar su consentimiento para comunicaciones mediante llamadas y mensajes de texto automáticos a su número móvil según la ley aplicable, puede ejercer este derecho contactando directamente con la Parte Mensajera correspondiente o enviando una solicitud por correo electrónico a support@naka.com con el asunto "FINALIZAR COMUNICACIONES." Puede optar por no recibir la mayoría de estos mensajes en cualquier momento enviándonos una solicitud para support@naka.com o respondiendo "STOP" a cualquier mensaje de texto. Para dejar de enviar solo correos electrónicos, puedes seguir las instrucciones de exclusión incluidas al final de los correos de las Partes de Mensajería.

14. Ley aplicable

Estos Términos de Tarjeta se interpretarán conforme a las leyes de Puerto Rico sin tener en cuenta las disposiciones de conflicto de derechos. Los procedimientos judiciales (excepto acciones de reclamaciones menores) que estén excluidos de la sección de Arbitraje a continuación deben presentarse en un tribunal estatal o federal en Puerto Rico, salvo que ambos estemos de acuerdo en otro lugar y usted consiente la jurisdicción territorial y personal de dicho tribunal.

15. Resolución de Disputas y Arbitraje

POR FAVOR, LEA MUY DETENIDAMENTE ESTA DISPOSICIÓN SOBRE LA "RESOLUCIÓN DE DISPUTAS Y ARBITRAJE". LIMITA TUS DERECHOS EN CASO DE UNA DISPUTA ENTRE TÚ Y EL EMISOR.

Arbitraje vinculante:

(a) Usted y el Emisor acordan que todas las disputas pasadas, presentes y futuras (definidas a continuación) serán resueltas mediante arbitraje, salvo que su disputa esté sujeta a una excepción a este acuerdo de arbitraje establecido a continuación. Usted y el Emisor acordan además que cualquier arbitraje conforme a esta sección no procederá como acción colectiva, grupal o representativa. El laudo del árbitro puede ser dictado en cualquier tribunal con jurisdicción. "Disputa" significa cualquier disputa, reclamación o controversia entre usted y el Emisor que surja o se relacione con (i) estos Términos de la Tarjeta (incluyendo cualquier anexo aquí o otros términos incorporados aquí por referencia), (ii) el incumplimiento, terminación, aplicación, interpretación o validez de este documento, incluyendo la determinación del alcance o aplicabilidad del acuerdo para arbitrar a continuación a continuación,  o (iii) cualquier Servicio (incluyendo, sin limitación, la Tarjeta).

(b) Este acuerdo de arbitraje se interpretará bajo y estará sujeto a la Ley Federal de Arbitraje, sin obstante cualquier otra elección legal establecida en estos Términos de Tarjeta.

Procedimiento de arbitraje:

(a) Antes de presentar una reclamación contra el Emisor, acepta intentar resolver la Disputa de forma informal proporcionando un aviso escrito al Emisor sobre la Disputa real o potencial. De manera similar, el Emisor le notificará por escrito cualquier Disputa real o potencial para intentar resolver de manera informal cualquier reclamación que podamos poseer antes de tomar cualquier acción formal. La parte que aporte el aviso de la disputa real o potencial (la "Parte notificante") incluirá en ese aviso (un "Aviso de Disputa") su nombre, la información de contacto de la Parte Notificante para cualquier comunicación relacionada con dicha disputa, y detalles suficientes sobre dicha disputa para que la otra parte (la "Parte Notificada") pueda comprender la base y evaluar las preocupaciones planteadas. Si la Parte Notificada responde en un plazo de diez (10) días hábiles tras recibir la Notificación de Disputa que está dispuesta y dispuesta a entablar discusiones de buena fe para intentar resolver la Disputa de manera informal, entonces cada parte participará prontamente en dichas discusiones de buena fe.

(b) Si, a pesar del cumplimiento por parte de la Parte Notificante de todas sus obligaciones bajo el párrafo anterior, una Disputa no se resuelve en un plazo de treinta (30) días posteriores al envío de la Notificación de Disputa (o si la Parte Notificada no responde a la Notificación en un plazo de diez (10) días hábiles), la Parte Notificante podrá iniciar un procedimiento de arbitraje según se describe a continuación. Si alguna de las partes pretende iniciar un arbitraje sin antes presentar un Aviso de Disputa y cumplir con todas sus obligaciones bajo el párrafo anterior, entonces, salvo cualquier otra disposición de estos Términos de la Tarjeta, el(los) árbitro(s) desestimarán la reclamación con perjuicio y otorgarán a la otra parte todos sus costes y gastos (incluyendo, sin limitación, honorarios legales razonables) incurridos en relación con dicha disputa.

(c) Usted y el Emisor abordan resolver cualquier Disputa que no se resuelva informalmente como se ha descrito anteriormente mediante arbitraje final y vinculante según se discute aquí, salvo lo establecido en la Sección 12.3 a continuación. Usted y el emisor acuerdan que la Asociación Americana de Arbitraje ("AAA") administrará el arbitraje bajo sus Reglas de Arbitraje Comercial (las "Normas"). Las Reglas están disponibles en www.adr.org o llamando a la AAA al 1-800-778-7879. Una parte que desee iniciar el arbitraje debe proporcionar a la otra parte una Solicitud de Arbitraje por escrito según lo especificado en las Normas de la AAA. (La AAA proporciona una Demanda General de Arbitraje.) El arbitraje se llevará a cabo de forma individual y será gestionado por un único árbitro. El árbitro único será un juez jubilado o un abogado con licencia para ejercer la abogacía y será seleccionado por las partes de la lista de árbitros de la AAA. Si las partes no logran ponerse de acuerdo sobre un árbitro en un plazo de catorce (14) días desde la entrega de la Solicitud de Arbitraje, la AAA nombrará al árbitro conforme a las Reglas de la AAA. El(los) árbitro(s) estarán autorizados para otorgar cualquier remedio, incluido el recurso cautelar, que esté disponible para usted en una demanda individual, sujeto a cualquier limitación efectiva y exigible de responsabilidad o exclusión de remedios establecidos en este lugar. No obstante cualquier disposición contraria en este párrafo, si una parte solicita una medida cautelar que afectaría significativamente a otros usuarios emisores según lo determine razonablemente cualquiera de las partes, las partes acuerdan que dicho arbitraje se llevará a cabo de forma individual, pero será gestionado por un panel de tres (3) árbitros. Cada parte elegirá a un árbitro, y los dos árbitros seleccionados por ella elegirán al tercero, que presidirá el panel arbitral. Ese presidente será un juez jubilado o un abogado autorizado para ejercer la abogacía y con experiencia en arbitraje o mediación en disputas. En caso de desacuerdo sobre si se ha alcanzado el umbral para un panel de tres árbitros, el único árbitro designado conforme a esta Sección tomará esa determinación. Si el árbitro determina que es apropiado un panel de tres personas, podrá —si es seleccionado por cualquiera de las partes o como presidente por los árbitros seleccionados por ambas partes— participar en el panel arbitral. Salvo que la ley requiera lo contrario en la medida en que lo requiera, el procedimiento de arbitraje y cualquier laudo serán confidenciales. 

(d) Usted y el emisor acuerdan además que el arbitraje se llevará a cabo en inglés en Nueva York, Nueva York, o, si así lo desea, todos los procedimientos podrán llevarse a cabo por videoconferencia, por teléfono u otros medios electrónicos remotos.  

(e) Los costes de presentación y las tasas administrativas deberán pagarse conforme a las Normas de la AAA; siempre que la parte ganadora tenga derecho a recuperar sus honorarios razonables de abogado, honorarios de perito y costes de bolsillo incurridos en relación con el procedimiento arbitral, además de cualquier otra reparación que se le pueda conceder. 

(f) Usted y el Emisor acuedan que, salvo lo contrario en las Normas, el arbitraje de cualquier Disputa procederá de forma individual, y ni usted ni el Emisor podrán presentar una reclamación como parte de una clase, grupo, colectivo, coordinado, consolidado o arbitraje masivo (cada uno, un "Arbitraje Colectivo"). Sin limitar la generalidad de lo anterior, una reclamación para resolver cualquier Disputa contra el Emisor se considerará Arbitraje Colectivo si (i) se presentan simultáneamente dos (2) o más reclamaciones similares de arbitraje por uno o más demandantes; y (ii) los abogados de los demandantes son los mismos, comparten honorarios o coordinan los arbitrajes. "Simultáneamente" a efectos de esta disposición significa que ambos arbitrajes están pendientes (presentados pero aún no resueltos) al mismo tiempo.

EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, NI USTED NI EL EMISOR TENDRÁN DERECHO A CONSOLIDAR, UNIRSE O COORDINAR DISPUTAS POR O CONTRA OTRAS PERSONAS O ENTIDADES, NI ARBITRAR O LITIGAR CUALQUIER DISPUTA EN CALIDAD REPRESENTATIVA, INCLUYENDO COMO MIEMBRO REPRESENTANTE DE UNA CLASE O EN CALIDAD DE FISCAL GENERAL PRIVADO. EN RELACIÓN CON CUALQUIER DISPUTA, TODOS Y CADA UNO DE ESTOS DERECHOS QUEDAN EXPRESA E INCONDICIONALMENTE RENUNCIADOS. Sin limitar lo anterior, cualquier impugnación a la validez de este párrafo será resuelta exclusivamente por el árbitro.

Reclamaciones menores:

A pesar de que usted y el emisor hayan acordado arbitrar disputas, usted y el emisor conservan el derecho a presentar una acción individual en el juzgado de reclamaciones menores.

Exención de clase: 

En la medida en que la legislación aplicable lo permita, cualquier disputa derivada o relacionada con estos Términos de Tarjeta, ya sea en arbitraje o en tribunal, se llevará a cabo únicamente de forma individual y no en una acción colectiva, consolidada o representativa. No obstante cualquier otra disposición de estos Términos de Tarjeta o de las Reglas AAA, las disputas sobre la interpretación, aplicabilidad o exigibilidad de esta renuncia de clase solo podrán ser resueltas por un tribunal y no por un árbitro. Si esta renuncia a acciones colectivas o consolidadas se considera inválida o inaplicable, ninguna de las partes tiene derecho a arbitraje.

Sin juicio con jurado:

Si por cualquier motivo una reclamación o disputa se realiza en el tribunal en lugar de mediante arbitraje, cada parte renuncia consciente e irrevocablemente a cualquier derecho a juicio por jurado en cualquier acción, procedimiento o contrademanda derivada o relacionada con estos Términos de la Tarjeta.

Jurisdicción y jurisdicción para procedimientos judiciales:

Salvo que lo requiera lo contrario la ley aplicable o lo dispuesto en estos Términos de la Tarjeta, en caso de que el acuerdo de arbitraje no se aplique a usted o a su Disputa, usted y el Emisor acuerdan que cualquier procedimiento judicial solo podrá presentarse en un tribunal de jurisdicción competente en Puerto Rico. Tanto tú como el Emisor consiente irrevocablemente en la competencia territorial y jurisdicción personal allí; siempre que cualquiera de las partes puedan interponer cualquier acción para confirmar un laudo arbitral en cualquier tribunal con jurisdicción.

Confidencialidad:

La existencia y toda la información relativa a cualquier Disputa será mantenida en estricta confidencialidad por las partes y no será divulgada por ninguna de las partes, salvo que sea razonablemente necesario en relación con la realización del arbitraje o la confirmación o ejecución de cualquier laudo arbitral. Cualquier divulgación permitida de este tipo, en la medida razonablemente posible, estará sujeta a obligaciones de confidencialidad al menos tan estrictas como las disposiciones de este párrafo. Si la ley aplicable requiere cualquier divulgación de información sobre cualquier Disputa, las partes deberán cooperar razonablemente entre sí para obtener órdenes de protección o, de otro modo, preservar la confidencialidad de dicha información.

Supervivencia:

Este acuerdo de arbitraje sobrevivirá a la finalización o expiración de estos Términos de la Tarjeta. Con la excepción de las disposiciones de este acuerdo de arbitraje que prohíben el arbitraje colectivo, si un tribunal decide que alguna parte de este acuerdo para arbitrar es inválida o inexigible, entonces las partes restantes de este acuerdo para arbitrar seguirán siendo válidas y vigentes. En caso de que un tribunal considere inválida o inaplicable la prohibición del Arbitraje Colectivo, entonces la totalidad de este acuerdo de arbitraje será considerada nula (pero ninguna disposición de estos Términos de Tarjeta no relacionada con el arbitraje será nula), y cualquier Disputa restante deberá litigarse en el tribunal conforme al párrafo anterior.

Indemnización:

Indemnizarás y defenderás a cada uno de NAKA y Emisor, y sus afiliados, así como sus respectivos socios, directores, directivos, empleados, agentes, fideicomisarios, administradores, directivos, asesores y representantes (cada uno un "Indemnizado") frente a cualquier reclamación, litigio, investigación, procedimiento, pérdida, daño, multa, sanciones, responsabilidades, acuerdos, costes, tasas y gastos incurridos por cualquier Indemnizado o reclamados contra cualquier Indemnizado por cualquier persona: (i) derivada de, en relación con, relacionada con, o como resultado de, un incumplimiento por parte de usted o de cualquier Administrador de la Compañía o Usuario de cualquiera de las representaciones, garantías, convenios o acuerdos contenidos en estos Términos de la Tarjeta, los Términos de Usuario, cualquier término aplicable a cualquier Proveedor Tercero o cualquier otro acuerdo con cualquier Socio Emisor o que de otro modo se relacione con los Servicios o el uso de la Tarjeta; (ii) por las cantidades que la Compañía debe a terceros; (iii) por actos u omisiones de administradores de la empresa, usuarios de la empresa u otros empleados u agentes de la empresa; (iv) para el uso de los servicios por parte de la Compañía; o (v) por disputas sobre cargos entre la Compañía y los comerciantes. NAKA y el Emisor pueden defender cualquier reclamación sujeta a indemnización en virtud de este caso, utilizando el abogado de su elección, y usted pagará o reembolsará rápidamente al Emisor los honorarios razonables de dicho asesor y todos los costes y gastos razonables relacionados.

 

Si es usuario de una jurisdicción que no permite ciertas obligaciones de indemnización, acepta que la sección anterior titulada "Indemnización" pretende ser tan amplia como lo permitan las leyes de dicha jurisdicción. Si alguna parte de esta sección se considera inválida según las leyes de dicha jurisdicción, la invalidez de dicha parte no afectará la validez de las partes restantes de las secciones aplicables.